» blog3 » Разница между английской грамматикой и русской

В этой статье мы остановимся на некоторых грамматических различиях между английским и русским языками. Это важно знать любому изучающему английский  — студенту, школьнику, взрослому человеку. Не всегда можно применять те или иные аналогии,

 так как  грамматика английского языка в таблицах имеет свои особенности. Рассмотрим основные из них.

  1. В английском языке существует более жёсткий и определённый порядок слов при составлении предложения. Если русский делает упор на склонение, спряжение и изменение по временам, а порядок слов не столь важен, то английская грамматика основана на строго определённом порядке слов в предложении, за счёт чего и передаётся его смысл.
  2. Частью грамматики английского являются употребление артиклей. Приблизительно такая же система во французском, испанском, португальском и немецком, но в русском  артикли «не прижились». Причём существуют определённый артикль «the» и неопределённый «a», а в некоторых случаях артикли не применяются. Соответствующие правила не очень сложные, но их надо чётко знать, чтобы не совершать ошибок.
  3. В английском все неодушевлённые предметы относятся только к среднему роду. Мужской и женский роды у англичан существуют только для обозначения одушевлённых субъектов — людей, животных. Всё остальное среднего рода. В русском «ложка», «колбаса», «лампочка» женского рода, а «стол» иои «поезд» - мужского. Кстати, в этом аспекте многие европейские языки «солидарны» с нашим — и у испанцев, и у немцев аналогичная классификация. Но не у англичан.
  4. Те, кто хотя бы начал учить английский, столкнулся со сложной и громоздкой системой времён глаголов, а также с понятием вспомогательных глаголов. Используется понятие абсолютного и относительного действия во времени («что чему предшествовало»), что тоже влияет на количество глагольных времён и их употреблении в том или ином случае. Кроме того, существуют знаменитые «неправильные» глаголы. Русский с его тремя временами с этой точки зрения намного проще. Другие основные европейские языки в этом отношении имеют мало общего друг с другом, у каждого свои особенности, но похожи они скорее больше на английский — система времён в русском одна из самых простых.

Если знать об этих основных различиях и грамотно применять эти знания на практике, изучение английского покажется не таким уж сложным процессом. А если подойти творчески то даже очень интересным!



10.02.2017 | Админ | Просм. 730 | Комм. x | Категория: blog3


22.11.2024